Voz pasiva en inglés

En el inglés existen dos tipos de voces al momento de expresar o redactar una oración: voz activa o active voice y voz pasiva o passive voice. La voz activa es la que comúnmente encontramos en casi todas las oraciones. Por ejemplo: The man dropped the pen on the floor. Como pueden ver, es una oración donde se le da principal importancia al sujeto por encima de la acción. Por otro lado, la voz pasiva se encarga de dar más importancia a la acción que al sujeto que la realiza. Por ejemplo: The pen was dropped on the floor by the man. Aquí se le da más importancia a la acción de “soltar el bolígrafo” que saber quién lo soltó.

Hoy veremos en este post cómo se estructuran  oraciones en voz pasiva, cómo transformar o construir una oración de voz activa a voz pasiva, cuáles son sus usos, veremos algunos ejemplos de voz pasiva en inglés con oraciones y algunos ejercicios de voz pasiva.

Estructura de la voz pasiva en inglés.

Sujeto + verbo auxiliar (o to be) + participio pasado + complemento.

Esta última estructura expuesta sirve para los tiempos presente simple, pasado simple, presente continuo, pasado continuo y futuro. Sin embargo existen tiempos donde el verbo to be no puede actuar como auxiliar, sino algún otro tales como “have”, “had”, “can” y otros verbos modales.

¿Cómo construir una oración en voz pasiva a partir de una oración en voz activa?

  1. El objeto de la oración activa pasa a ser el sujeto de la pasiva
  2. El verbo principal es sustituido por el auxiliar “to be”, en su mismo tiempo, junto al verbo principal en tiempo participio
  3. El sujeto de la oración principal pasa a ser el complemento agente de la oración en voz pasiva
  4. Si hacemos mención en la oración del sujeto que realiza la acción (sujeto agente), éste debe ir acompañado por la preposición “by”.

Por ejemplo:

Bruno Mars singed that song. (Bruno Mars cantó esa canción)

That song was singed by Bruno Mars (Esa canción fue cantada por Bruno Mars)

Tom Hanks acts in the movie  “The Da Vinci Code”. (Tom Hanks actúa en la película “El código Da Vinci”)

The movie “The Da Vinci Code” is acted by Tom Hanks (La película “El código Da Vinci” es actuada por Tom Hanks)

John is moving the chair (John está moviendo la silla)

The chair is being moved by John (La silla está siendo movida por John)

Carlos will pay the dinner (Carlos pagará la cena)

The dinner will be paid by Carlos (La cena será pagada  por Carlos)

Mucho cuidado con la concordancia verbo/sujeto al pasar la oración a voz pasiva. Por ejemplo:

Will ate three pizzas (Will comió tres pizzas)

Three pizzas were eaten by Will.  (Tres pizzas fueron comidas por Will)

Aquí te presentamos una tabla donde se cambian los tiempos para las oraciones tanto en voz activa como para voz pasiva.

Voz activaVoz pasiva
He dances the songThe song is danced by him
He is dancing the songThe song is being danced by him
He danced the songThe song was danced by him
He was dancing the songThe song was being danced by him
He has danced the songThe song has been danced by him
He had danced the songThe song had been danced by him
He will dance the songThe song will be danced by him
He can dance the songThe song can be danced by him
He have to dance the songThe song have to be danced by him
He should dance the songThe song should be danced by him
He may dance the songThe song may be danced by him
He is going to dance the songThe song is going to be danced by him

Usos de la voz pasiva

  • Para dar más énfasis o importancia a lo que sucedió, que a quien realizó la acción (sujeto)

Por ejemplo:

Moby Dick was written by Charles Dickens (Moby Dick fue escrita por Charles Dickens)

Se usa la voz pasiva para hacer énfasis a la obra Moby Dick. En caso de que estés escribiendo acerca de la vida del autor, en este caso Charles Dickens, se usaría la voz activa tal como el siguiente ejemplo: Charles Dickens wrote Moby Dick.

  • Cuando el sujeto o quien realiza la acción no se conoce

Por ejemplo:

My handclock was stolen.(Mi reloj fue robado)

Para este ejemplo, el sujeto es alguien desconocido, por lo que al no saber quién fue, se dice en voz pasiva. Si supiera quién robó el reloj, diría: Mateo stole my handclock.

  • Cuando el sujeto está claro o se entiende

Por ejemplo:

All the taxes was been increased. (Todos los impuestos han sido aumentados)

Hablamos de impuestos, y es posible entender que el aumento de los impuestos lo hizo el gobierno. No es necesario decirlo.

Particularidades y cosas a tener en cuenta

  • Cuando tengamos en la voz activa un pronombre personal, recordar que los pronombres cambian su forma al pasar al predicado o complemento de la oración. Cuando pasa la expresión a voz pasiva, se convierte en un sujeto paciente.
Sujeto en voz activaComplemento agente
IMe
Youyou
Hehim
Sheher
Itit
Weus
Youyou
Theythem
  • Existen verbos que llevan doble objeto directo. Por ejemplo:

Teach something to somebody (Enseñar algo a alguien)

Say something to somebody (Decir algo a alguien)

Introduce something to somebody (Presentar algo a alguien)

Podemos pasar a voz pasiva de dos maneras distintas. Por ejemplo, con la siguiente oración:

He teaches maths to Alice (Él enseña matemáticas a Alice)

Alice is taught maths by him (Alice es enseñada en matemáticas por él)

Maths are taught to Alice by him  (Las matemáticas son enseñadas a Alice por él)

  • Para cambiar una oración de voz activa a voz pasiva y viceversa, sólo necesitas mover tres partículas de la oración: sujeto, verbo y objeto directo. Todo lo demás queda en el mismo lugar.

Por ejemplo:

I was writing a poem in my notebook during the class of history at school last week. (Yo estuve escribiendo un poema en mi cuaderno durante la clase de historia en la escuela la semana pasada)

Para cambiar la voz activa de esta oración a voz pasiva  sólo necesitamos mover: I, was writing y a poem. Quedando así la oración en voz pasiva de la siguiente manera:

A poem was being written by me in my notebook during the class of history at school last week.(Un poema fue escrito por mí en mi cuaderno durante la clase de historia en la escuela la semana pasada)

  • Cuando el sujeto de la oración es impersonal y comienza con somebody o someone, no se utiliza el complemento agente ya que sonaría muy mal en el inglés. Por ejemplo:

Someone broke the door (Alguien rompió la puerta)

The door was broken (by somebody) (La puerta fue rota (por alguien))

  • Existen verbos especiales tales como: say, believe, know, think, que pueden formar voz pasiva de dos maneras distintas.

People say you are good person (La gente dice que eres buena persona)

It is said that you are good person (Se dice que tú eres buena persona) o You are said to be good person (Se dice que tú eres buena persona).

  • No es posible usar la voz pasiva con verbos intransitivos tales como “die”, “arrive” o “go”. Debido a que los verbos intransitivos son verbos que no llevan un objeto directo.

El uso de la voz pasiva en inglés es muy común a diferencia que en el español, donde no es muy usada. En el inglés, la voz pasiva es comúnmente usada para expresar noticias y podemos encontrarla también en novelas, relatos y libros especializados en alguna materia o libros de enseñanza. En español, el uso de la voz pasiva en conversaciones cotidianas resulta muy confuso para el oyente y la frase pierde todo le sentido, por lo que es más común escuchar frases en voz activa durante una charla.  

Passive voice exercises

Se medirán conocimientos acerca de la voz pasiva.

1 comentario en «Voz pasiva en inglés»

Deja un comentario